dilluns, 26 de novembre del 2007

Els webs de cada dia (II): diccionaris multilingües

Habitualment consulte el Diccionari valencià en línia, o el que és el mateix, la base de dades del Salt3.0. No m'agrada gens la poca versatilitat de les cerques i la tendenciositat del model de llengua, però és del poc que hi ha en diccionaris bilingües. A més, si tenim en compte que, d'acord amb l'Acord 6/2002, del 20/05/02, de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua, "mentre que no s'aproven la gramàtica i el diccionari o altres texts prescriptius de la institució, el referent normatiu valencià, a tots els efectes" és, a banda de la documentació oficial de la Generalitat Valenciana, "els continguts del programa informàtic Salt". Doncs això, el Salt, un model a seguir...

També recórrec al Diccionari de la llengua catalana multilingüe de l'Enciclopèdia Catalana. A banda de les equivalència al castellà, hi ha les del francès, l'alemany i l'anglès. És a dir, escrius a la finestra de cerca una paraula en català, prems l'intro i apareix la definició i les equivalències de la paraula catalana a les cinc llengües. Fins ací bé, però per a mi és una mica incòmode fer cerques en altres llengües.

Ara bé, si heu utilitzat els diccionaris bilingües de l'Enciclopèdia, aquest darrer potser no us acabe de satisfer ja que les entrades no són tan exhaustives. Per això, els seguidors d'aquestes obres de consulta en paper, estem d'enhorabona amb l'Optimot. Aquest cercador sembla que recollirà les entrades dels diccionaris castellà-català/català-castellà de l'Enciclopèdia i, tot i estar en proves, promet.

1 comentari:

Speaker ha dit...

Em permet d'afegir uns quants més a la llista: http://www.wordreference.com és un diccionari multilingüe molt útil tant pel nombre d'accepcions de les paraules com sobretot del fòrum on pots consultar dubtes amb natius que contestaran molt ràpidament les preguntes que et sorgisquen. Encara que no té entrades de diccionari al català, sí que hi ha un fòrum de català-anglés-castellà on hi ha debats molt interessants. També tens el collins digital http://dictionary.reverso.net/english%2Dspanish/ (anglés-espanyol i viceversa) que no té tantes opcions com el wordreference però de vegades inclou més entrades (més vocabulari) en anglés.